1·People often discuss literal translation and free translation.
引言人们经常讨论直译和意译。
2·As a major method of translation, free translation has many deficiencies.
法作为外译汉的主要方法而存在,但它也有不少缺陷。
3·INTRODUCTION People often discuss literal translation and free translation.
引言人们经常讨论直译和意译。
4·Literal translation and free translation are two main forms of translation.
文字的翻译和自由的翻译是二主要形式的翻译。
5·There are lots of free translation services on the net, but they all have a problem.
现在互联网上有很多 免费的翻译服务,但是它们都有一个缺点:机器翻译不能等同于人翻译。
6·For translation methods, there exists argument between literal translation and free translation.
直译和意译历来是翻译界关于翻译方法争论的焦点。
7·Literal translation and free translation are not repulsive; on the contrary, they are complementary.
直译和意译二者之间不是相互对立的,相反,它们是相辅相成的。
8·Transliteration and free translation can be adopted to realize the effective cultural transplantation.
翻译时可采用音译法和意译法等翻译方法来实现文化的有效移植。
9·Literal translation, free translation, and transliteration are the main approaches for name translation.
直译、意译、和音译是名词翻译的主要方法。
10·Never mind the exact technical specification, just give us a free translation of what the machine can do.
别在意要有精确的技术说明,只要把那机器的作用给我们意译一下就可以了。